Welcome to my web site! Through my certified translation services, I help tech companies communicate better with their Italian clients and users, offering advanced expertise in English into Italian technical translations and linguistic consulting. I combine the technical background, research capabilities, writing skills, and long years of experience needed to translate your material with the appropriate technical terminology as well as with clarity and concision.
I have 20 years of experience in professional Italian translation as freelancer translating high-tech, industrial, and technical marketing documents for direct clients and translation companies in the US and in Europe, either solo or managing a small team of translators.
I was born and raised in Italy. I have engineering degrees and have worked as R&D engineer in both Italy and US. In my career I have translated a wide range of technical and technical marketing materials—including ads, brochures, catalogs, hardware/software documentation, company newsletters, product guides (installation/operation manuals), press releases, presentations, video scripts, web sites, and white papers.
I work in many technical fields, including automotive, computer hardware/software, engines, gear drives, heavy machinery and vehicles, high-tech medical instruments, hydraulic systems, machine/power tools, motors, networking, optical instruments, packaging, pumps, measurement/monitoring electronic instruments, test equipment, turbines, and uninterruptible power supplies. I offer both website translation services and document translation services.
The terminological accuracy of my translations is grounded in years of engineering study and work in both Italy and the United States. My extensive technical background allows me to quickly grasp new concepts and technologies. I can find, read and understand related documents written in Italian by specialists. Possessing a sound understanding of the concepts, I can choose the correct technical terminology, regardless of the complexity of your documents.
Some of the most common translation services requested are:
And if your text is more than just purely descriptive as in professional instructions manuals, written to persuade, sell or impress, you need subject-matter expertise backed by effective writing.
Through my document translation and transcreation services I have been translating ads, press releases, brochures and similar material with technical content for years. Translating such marketing materials into Italian requires the ability to seamlessly blend error free technical terminology with a clear and concise writing style. Otherwise your message will lack the quality, effectiveness and reliability needed to reach the sophisticated Italian market.
Don’t take chances. When you need an experienced and highly-skilled professional for your next translation or transcreation project, Roberto’s services allow you to tap the full range of capabilities that will assure you of the best possible results: native-fluency, solid technical background in both English and Italian, utmost attention to accuracy and consistency of terminology, and solid writing skills.